、牛排、洋葱汤等名菜以外,鹅肝酱、牡蛎、焗蜗牛等也极富特色。
开胃汤 potages、女皇汤(蛋黄木薯鸡汤)potage impératrice、新鲜豌豆泥酸模牛肉汤 potage fontange、开胃香料菜 relevés、女王酥饼(松露鸡肉酥饼)
奶酪焦皮比目鱼片 escalope de turbot au gratin
布列塔尼酱蚕豆泥配烤羊排 selle de mouton purée bretonne
前菜 entrées
葡式烤填鸡 pouletà la portugaise(填上西红柿入味的米饭的整鸡,刷上西红柿,红甜椒,大蒜,牛至,红辣椒,棕,柠檬汁,白酒,鸡汤和橄榄油配成的酱汁烘烤)
热鹌鹑肉酱馅饼 pté chaud de cailles
·····
康光绪强忍病痛,举起风痛的左手,夹起一块鸭肉。
路易十五身边的主厨用法语向东方贵宾介绍这道菜肴。
康光绪微微点头,侧身望向一旁坐着的副相张廷玉。
精通法语的副相连忙向老首相翻译道:
“康相,此菜名为鲁昂血鸭 canetonsà la rouennaise,是诺曼底名菜,味道浓郁,香味丰厚,只是做法有些残忍。”
康光绪将鸭肉放入口中,顿时感到特有的松子香味,鸭肉嫩皮油肉,松香飘溢,渗入肺腑。
“哦?残忍?说来听听。”张廷玉盯着主厨,不慌不忙道:
“仔鸭不放血掐死,烤制少许。再将鸭血榨出,加入波尔多红酒、波特酒、干邑、鸭肝、小牛肉高汤等烹制成鲁昂酱汁,再淋回到鸭肉上····”
康光绪用刀叉将鸭肉分开,点头笑道:
“君子远庖厨,是有不忍之心。听说海南又遭狂风,房屋残破无数,不知当地公民能否吃到干净的食物。”
“康相心怀天下,下官不及。”
张廷玉奉承了两句。
乔治国王凑过来,眯起了眼睛。
张廷玉于是将孟子的名句翻译给英国人听。
“这位孟子先生很有趣!”
乔治国王大笑:“东方人的思维非常细致。不忍见牛羊悲惨死去,不过这并不妨碍你们享用它们。”
张廷玉尴尬道:“此为恻隐之心。”
欧洲人大笑。
两瓶白兰地见底后,瑞典国王在旁打听起沙皇和他的家人们的下落。
本章未完,请点击下一页继续阅读! 第2页 / 共3页